“Here is a very fashionable epistle,” I remarked as he entered. “Your morning letters, if I remember right, were from a fish-monger and a tide-waiter.”

“Yes, my correspondence has certainly the charm of variety,” he answered, smiling, “and the humbler are usually the more interesting. This looks like one of those unwelcome social summonses which call upon a man either to be bored or to lie.”

He broke the seal and glanced over the contents.

“Oh, come, it may prove to be something of interest, after all.”

“Not social, then?”

“No, distinctly professional.”

“And from a noble client?”

“One of the highest in England.”

“My dear fellow. I congratulate you.”

“I assure you, Watson, without affectation, that the status of my client is a matter of less moment to me than the interest of his case. It is just possible, however, that that also may not be wanting in this new investigation. You have been reading the papers diligently of late, have you not?”

“It looks like it,” said I ruefully, pointing to a huge bundle in the corner. “I have had nothing else to do.”

“It is fortunate, for you will perhaps be able to post me up. I read nothing except the criminal news and the agony column. The latter is always instructive. But if you have have followed recent events so closely you must have read about Lord St. Simon and his wedding?”

“Oh, yes, with the deepest interest.”

“That is well. The letter which I hold in my hand is from Lord St. Simon. I will read it to you, and in return you must turn over these papers and let me have whatever bears upon the matter. This is what he says:

MY DEAR MR. SHERLOCK HOLMES:

“Lord Backwater tells me that I may place implicit reliance upon your judgment and discretion. I have determined, therefore, to call upon you and to consult you in reference to the very painful event which has occurred in connection with my wedding. Mr. Lestrade, of Scotland Yard, is acting already in the matter, but he assures me that he sees no objection to your cooperation, and that he even thinks that it might be of some assistance. I will call at four o’clock in the afternoon, and, should you have any other engagement at that time, I hope that you will postpone it, as this matter is of paramount importance.

“Yours faithfully,

“ST. SIMON.

“It is dated from Grosvenor Mansions, written with a quill pen, and the noble lord has had the misfortune to get a smear of ink upon the outer side of his right little finger,” remarked Holmes as he folded up the epistle.

“He says four o’clock. It is three now. He will be here in an hour.”

“Then I have just time, with your assistance, to get clear upon the subject. Turn over those papers and arrange the extracts in their order of time, while I take a glance as to who our client is.” He picked a red-covered volume from a line of books of reference beside the mantelpiece. “Here he is,” said he, sitting down and flattening it out upon his knee. “Lord Robert Walsingham de Vere St. Simon, second son of the Duke of Balmoral. Hum! Arms: Azure, three caltrops in chief over a fess sable. Born in 1846. He’s forty-one years of age, which is mature for marriage. Was Under-Secretary for the colonies in a late administration. The Duke, his father, was at one time Secretary for Foreign Affairs. They inherit Plantagenet blood by direct descent, and Tudor on the distaff side. Ha! Well, there is nothing very instructive in all this. I think that I must turn to you Watson, for something more solid.”

“But—but—pardon me—is it because you don’t intend there should be any more song? Is that your intention?”

“That I couldn’t say,” said the Marchesa, smoking, smoking.

“Yes,” said Manfredi. “At the present time it is because she WILL not—not because she cannot. It is her will, as you say.”

“Dear me! Dear me!” said Algy. “But this is really another disaster added to the war list.—But—but—will none of us ever be able to persuade you?” He smiled half cajoling, half pathetic, with a prodigious flapping of his eyes.

“I don’t know,” said she. “That will be as it must be.”

“Then can’t we say it must be SONG once more?”

To this sally she merely laughed, and pressed out her half–smoked cigarette.

“How very disappointing! How very cruel of—of fate—and the war— and—and all the sum total of evils,” said Algy.

“Perhaps—” here the little and piquant host turned to Aaron.

“Perhaps Mr. Sisson, your flute might call out the bird of song. As thrushes call each other into challenge, you know. Don’t you think that is very probable?”

“I have no idea,” said Aaron.

“But you, Marchesa. Won’t you give us hope that it might be so?”

“I’ve no idea, either,” said she. “But I should very much like to hear Mr. Sisson’s flute. It’s an instrument I like extremely.”

“There now. You see you may work the miracle, Mr. Sisson. Won’t you play to us?”

“I’m afraid I didn’t bring my flute along,” said Aaron “I didn’t want to arrive with a little bag.”

“Quite!” said Algy. “What a pity it wouldn’t go in your pocket.”

“Not music and all,” said Aaron.

“Dear me! What a comble of disappointment. I never felt so strongly, Marchesa, that the old life and the old world had collapsed. —Really—I shall soon have to try to give up being cheerful at all.”

“Don’t do that,” said the Marchesa. “It isn’t worth the effort.”

“Ah! I’m glad you find it so. Then I have hope.”

She merely smiled, indifferent.

The teaparty began to break up—Aaron found himself going down the stairs with the Marchesa and her husband. They descended all three in silence, husband and wife in front. Once outside the door, the husband asked:

“How shall we go home, dear? Tram or carriage—?” It was evident he was economical.

“Walk,” she said, glancing over her shoulder at Aaron. “We are all going the same way, I believe.”

Aaron said where he lived. They were just across the river. And so all three proceeded to walk through the town.

“You are sure it won’t be too much for you—too far?” said the little officer, taking his wife’s arm solicitously. She was taller than he. But he was a spirited fellow.